Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Hide & Seek / Something 東方神起 2014年第1弾SINGLE 「Hide & Seek / Something」商品詳細...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baloon さん smallwine さん pennyhuang_2016 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/16 17:12:11 閲覧 2398回
残り時間: 終了

Hide & Seek / Something


東方神起 2014年第1弾SINGLE 「Hide & Seek / Something」商品詳細決定!!
関西テレビ・フジテレビ系 火曜22時連続ドラマ「チーム・バチスタ4 螺鈿迷宮」主題歌の「Hide & Seek」と、
韓国デビュー10周年記念アルバムのリード曲「Something」の日本語Verを収録した豪華両A面SINGLE!!

baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 17:27:04に投稿されました
Hide & Seek / Something


TOHOSHINKI 2014年第1梯單曲專輯 「Hide & Seek / Something」的詳細內容已拍板定案!!
專輯將收錄關西·富士電視台系列 週二22點連續劇「白色的榮光4 螺鈿迷宮」的主題曲「Hide & Seek」與
紀念韓國出道10週年專輯的主打歌「Something」日文版的豪華雙A面的單曲專輯!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
smallwine
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 17:20:23に投稿されました
Hide & Seek / Something


東方神起 2014年首張單曲 「Hide & Seek / Something」商品詳細內容確定!!
收錄有關西電視台・富士電視台週二22時連續劇「白色榮光4 螺鈿迷宮」的主題歌「Hide & Seek」,與
韓国出道10周年記念專輯的主打歌「Something」的日語版的豪華雙A面單曲!!
smallwine
smallwine- 8年以上前
すみません。「週二22時」→「週二夜間十點」
pennyhuang_2016
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 17:24:43に投稿されました
Hide & Seek / Something


東方神起 2014年第1弾SINGLE 「Hide & Seek / Something」商品詳情決定!!
關西電視.富士電視 星期二2
晚上10點連續劇「チーム・バチスタ4 螺鈿迷宮」主題歌「Hide & Seek」,及
韓國出道10周年記念專輯的主打曲「Something」的日本版有收錄的豪華兩両面SINGLE!!

クライアント

備考

■東方神起
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。