Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE 2014年、アリーナ&ドームツアーとして全国11ヶ所29公演、約60万人を動員した「東方神起 LIVE...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん japansuki さん ef29 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 429文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/16 16:54:56 閲覧 1970回
残り時間: 終了

東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE

2014年、アリーナ&ドームツアーとして全国11ヶ所29公演、約60万人を動員した「東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE」が早くもDVD&Blu-rayで登場!!本編DISCには東京ドーム公演の模様を収録。DVD3枚組【AVBK-79208】には初回盤ならではの豪華コンテンツを多数収録したBOX仕様(予定)!!※収録内容/特典等の詳細は決定次第ご案内いたします。

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/16 17:13:00に投稿されました
2014年举办的ARENA &巨蛋巡回演唱会,在全国11个据点29场公演并且动员了大约60万左右的工作人员的「TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE」的DVD&Blu-ray即将登场!!这片DISC当中收录了在东京巨蛋公演的内容。在三片装的DVD【AVBK-79208】里,只有初版才有的收录多项豪华内容的BOX规格(预定)!!※收录内容/特别活动等的详细情形将会在决定之后公布。
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/16 17:46:31に投稿されました
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE

2014年,以Arena & Dome巡回演唱会在日本全国11个点,约动员60万人的29场公演「TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE」刻不容缓的收录在DVD&Blu-ray上市! !这个作品收录了位于东京巨蛋的公演实况。而DVD3片装的【AVBK-79208】,则是收录了很多以首次发行作品中少见的豪华内容及盒装样式的包装(预定)!!※收录内容及超值项目将于详细内容决定后公布。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

"Bigeast限定特典付"ご予約はコチラから☆Bigeast Official Shop[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html※Bigeast Official Shopでのご予約は6月23日(月)16:00を予定しております。※mu-moショップでのご購入では特典は付きませんのでご注意ください。

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/16 17:12:33に投稿されました
"附Bigeast限定特典"预约请至此☆Bigeast Official Shop[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html[MB] http://m-shop.mu-mo. net/st/fc/BGFC.html※Bigeast Official Shop的预定订购时间为6月23日(一)16:00。 ※在mu-mo商店订购并无特典,敬请留意。
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/16 17:11:19に投稿されました
"附Bigeast限定特典"请由此预约☆Bigeast Official Shop[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html※Bigeast Official Shop的预定订购时间为6月23日(一)16:00。 ※请注意,在mu-mo商店订购并无特典。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■東方神起
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。