Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE 2014年、アリーナ&ドームツアーとして全国11ヶ所29公演、約60万人を動員した「東方神起 LIVE...

翻訳依頼文
東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE

2014年、アリーナ&ドームツアーとして全国11ヶ所29公演、約60万人を動員した「東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE」が早くもDVD&Blu-rayで登場!!本編DISCには東京ドーム公演の模様を収録。DVD3枚組【AVBK-79208】には初回盤ならではの豪華コンテンツを多数収録したBOX仕様(予定)!!※収録内容/特典等の詳細は決定次第ご案内いたします。 "Bigeast限定特典付"ご予約はコチラから☆Bigeast Official Shop[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html※Bigeast Official Shopでのご予約は6月23日(月)16:00を予定しております。※mu-moショップでのご購入では特典は付きませんのでご注意ください。
andreafurlan さんによる翻訳
TVXQ LIVE TOUR 2014 TREE

The "TVXQ Live Tour 2014 Tree", performed in 11 arenas and domes all around the country in 2014, is available now in DVD and Blu-ray!
This DISC version contains a selection of the performances at Tokyo Dome. The 3 Disc version 【AVBK-79208】 will contain an exclusive vast selection of luxury content !! ※We will provide updates of the content and details of bonus footage as soon as they are confirmed.
To reserve "Bigeast limited edition bonus footage" click here. ☆Bigeast Official Shop[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html

※ Reservation from Bigeast Official Shop will be available from June 23rd (Mon) at 4 PM.
※ Bonus footage is not included if purchasing at mu-mo

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
429文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,861円
翻訳時間
11分
フリーランサー
andreafurlan andreafurlan
Starter
I am a freelance Interpreter/Translator searching for new experiences!