Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] WITH 今年も熱く駆け抜けた東方神起が、2014年の集大成となる待望のNEWアルバムをリリース!! ▼Bigeast限定盤のご予約はコチラから ☆B...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は fantasy4035 さん baloon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/16 16:39:25 閲覧 1650回
残り時間: 終了

WITH

今年も熱く駆け抜けた東方神起が、2014年の集大成となる待望のNEWアルバムをリリース!!

▼Bigeast限定盤のご予約はコチラから
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 16:48:47に投稿されました
WITH

今年也是活力四射的TOHOSHINKI,集2014年大成令人期待的新專輯發售!!

▼請由此預約Bigeast限定專輯
☆Bigeast官方商城
[電腦] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[手機] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/16 16:53:15に投稿されました
WITH

今年同樣受到熱列期待的TOHOSHINKI(東方神起),將發行集2014年精華之作的新專輯!!

▼想預購Bigeast限定版者請參考以下網址:
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■東方神起
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。