Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたからの回答に関して疑問があったのでご連絡しました。 1つの住所で2つのIDを発行したとありましたがこれはどういう意味ですか? 私はAmazon.co...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

scoopstarによる依頼 2016/03/15 22:02:48 閲覧 1360回
残り時間: 終了

あなたからの回答に関して疑問があったのでご連絡しました。
1つの住所で2つのIDを発行したとありましたがこれはどういう意味ですか?
私はAmazon.com上にセラー名「JAPL」以外のアカウントは持っていません。
何かの間違いではないですか?
もう少し詳細を教えて下さい。

I'm writing you because I have a question about your answer.
You said you created 2 accounts with 1 address, what does that mean?
I only have 1 account seller name "JAPL" on Amazon.
Is there something wrong I think?
Please tell me more about it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。