Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、このたびは大変申し訳ありません。 商品の返品ですがお手数ですが下記まで返送お願いします。 商品到着次第あなたにペイパルから送料を返金致しま...

翻訳依頼文
こんにちは、このたびは大変申し訳ありません。

商品の返品ですがお手数ですが下記まで返送お願いします。

商品到着次第あなたにペイパルから送料を返金致します。

あとvioletですが、在庫を用意してあなたに出来るだけ早くおくります。

お手数ですが、あなたからの返答をお待ちしております

山根
fyyfifowffums さんによる翻訳
Hello, I am truly sorry for the other day.

About the product return, sorry for the trouble but please send it to the address below.

Once the product arrives, I will return your money via paypal.

One more thing, about violet, I will prepare the stock and send it to you as soon as possible.

Looking forward to your reply. Sorry for the inconvenience.

Yamane

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
138文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,242円
翻訳時間
6分
フリーランサー
fyyfifowffums fyyfifowffums
Starter