Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。私はマリーゴールドの購入について少し懸念があって、母の PayPal アカウントを使うか ウエスタンユニオン国際送金サービスのケアフリー送金...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 395文字

[削除済みユーザ]による依頼 2016/03/11 10:54:51 閲覧 2012回
残り時間: 終了

Hello jai small one concerns(marigolds) with mom paypal account or to give me to you your name I you sendings in a row the payment by western union within 24 hours to aver you the carefree payment, you to pouver to remove largent nimporte or you to attender that ca recovers or I re crer a paypal account I shall send to you ladresse to send mom package jattends your answer to pay you thank you

こんにちは。私はマリーゴールドの購入について少し懸念があって、母の PayPal アカウントを使うか
ウエスタンユニオン国際送金サービスのケアフリー送金で24時間以内に送金するつもりなので、貴方の名前とアドレスを教えて欲しいです。
(このあと、原文の意味不明です…)
母への小包を送付していただく住所をお教えします。
貴方の返事をお待ちします。ありがとう。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。