Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] アマゾンマーケットプレイス出品者のyuuki sawadaと申します。 この度は、商品のご注文をいただきまして、 誠にありがとうございました。 お品...
翻訳依頼文
アマゾンマーケットプレイス出品者のyuuki sawadaと申します。
この度は、商品のご注文をいただきまして、
誠にありがとうございました。
お品物はいかがでしたでしょうか?
お手数をお掛けして大変恐縮ですが、
1分程度で完了する簡単な評価ですので、
少しだけお時間をいただき、
ご協力いただけないでしょうか。
ryoki0512
さんによる翻訳
Bonjour,
Je m'appelle Yuuki SAWADA qui est un vendeur d'amazon market place.
Je vous remercie d'avoir commandé des articles chez moi.
Je souhaiterais savoir si des articles que vous avez achetés vous conviennent.
Pourriez-vous m'accorder une petite minute pour répondre une enquête que je vous demande s'il vous plaît?
Cordialement
M.(Mme.) Yuuki SAWADA
Je m'appelle Yuuki SAWADA qui est un vendeur d'amazon market place.
Je vous remercie d'avoir commandé des articles chez moi.
Je souhaiterais savoir si des articles que vous avez achetés vous conviennent.
Pourriez-vous m'accorder une petite minute pour répondre une enquête que je vous demande s'il vous plaît?
Cordialement
M.(Mme.) Yuuki SAWADA
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 336文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,024円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
ryoki0512
Starter