Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はMYUSに輸送中の破損について2つのクレームを出している。 書類と写真も全て送っている。きちんと確認してください。 そして早く弁償してください。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ideabank さん mura さん caramelisee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/08/23 11:17:18 閲覧 3135回
残り時間: 終了

私はMYUSに輸送中の破損について2つのクレームを出している。
書類と写真も全て送っている。きちんと確認してください。
そして早く弁償してください。
MYUSを信用していましたが、あなた達の不誠実な対応に失望しています。

I have filed two claims with MYUS regarding damages in shipment.
I have sent you all documents and photos.
Please surely confirm them.
And please immediately pay the damage.
I had trusted MYUS.
However, I was disappointed by your faithless support.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。