Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] マネージャー様 こんにちは。 我々は、インドの服飾品製造および輸出業者です。以前にも連絡を取ったことがあります。 我々にお手伝いできることがあれ...
翻訳依頼文
Dear Manager,
Hi…
We are a manufacturer & exporters of garments in India, we have been in contact..
Please inform if can be of any assistance. We don’t have any condition of Minimum Quantities.
P.S You can check our website www.kishorexports.com
Hi…
We are a manufacturer & exporters of garments in India, we have been in contact..
Please inform if can be of any assistance. We don’t have any condition of Minimum Quantities.
P.S You can check our website www.kishorexports.com
shimauma
さんによる翻訳
マネージャー様
こんにちは。
我々は、インドの服飾品製造および輸出業者です。以前にも連絡を取ったことがあります。
我々にお手伝いできることがあればおっしゃってください。最低(注文)数は設けておりません。
P.S. 当社のウェブサイトをご覧ください。 www.kishorexports.com
こんにちは。
我々は、インドの服飾品製造および輸出業者です。以前にも連絡を取ったことがあります。
我々にお手伝いできることがあればおっしゃってください。最低(注文)数は設けておりません。
P.S. 当社のウェブサイトをご覧ください。 www.kishorexports.com
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 294文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 661.5円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...