Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「KAZOKU FES. 2016」出演決定! KAZOKU FES. 2016  日程:5/28(土)・29(日) 会場:ラグーナ蒲郡 ラグーナビーチ...

翻訳依頼文
「KAZOKU FES. 2016」出演決定!

KAZOKU FES. 2016 
日程:5/28(土)・29(日)
会場:ラグーナ蒲郡 ラグーナビーチ(大塚海浜緑地)
〒443-0014 愛知県蒲郡市海陽町2丁目39番

・第1弾出演発表アーティスト:
lol、Silent Siren、C&K、ハジ→、ピンクダイヤモンド、HOME MADE 家族、
三浦大知、Lead、Little Glee Monster(敬称略、50音順)

http://kazoku-fes.com/2016/
toseigaku さんによる翻訳
“KAZOKU FES. 2016”决定出演!

KAZOKU FES. 2016
日期:5/28(星期六)和29日(星期日)
地点:蒲郡拉古纳拉古纳海滩(大冢沙滩绿地)
〒443-0014 爱知县蒲郡海阳町2丁目39番

·公布首期出演艺术家:
lol、Silent Siren、C&K、hazzie→,粉钻,HOME MADE家族,
三浦大知,Lead、Little Glee Monster(省略敬语称呼,排日语发音顺序)

http://kazoku-fes.com/2016/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
18分
フリーランサー
toseigaku toseigaku
Standard
Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同時にスピードも重視しております。
またこちらは14年ほどの翻訳経験、JLPT ...
相談する