Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様の商品の状態に関して、メーカーからの返答がありました。 新しい単三電池に交換しても、フロントライトの点灯が止まらない場合は 故障の可能性があるとの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん [削除済みユーザ] さん stellavermillion さん itkw_456 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/03/06 19:53:26 閲覧 779回
残り時間: 終了

お客様の商品の状態に関して、メーカーからの返答がありました。

新しい単三電池に交換しても、フロントライトの点灯が止まらない場合は
故障の可能性があるとのことです。

また、修理を受ける場合
並行輸入品については、有償での修理となります。

We got a response from the customer about the item.

If it doesn't stop lighting after changing the batteries, it is possibility broken.

Also if you would like to fix it, parallel importing items will cost.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。