Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ファンの人があなたの女性的な所を望んでいるのは、皆あなたが男性的である事を潜在的に知っているからだと思う。 私はやはりボブは当時結婚していたと思う。一番...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 ka28310 さん barfi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 213文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

niinoによる依頼 2016/03/06 13:18:02 閲覧 1754回
残り時間: 終了

ファンの人があなたの女性的な所を望んでいるのは、皆あなたが男性的である事を潜在的に知っているからだと思う。

私はやはりボブは当時結婚していたと思う。一番の理由はナオミの別アカウントを見つけたから。内容はジェイクへの本気の恨み80%、その他は冗談っぽく親権の事や家の名義の事等。


見ている方は穏やかな気分で見れます。ありがとう。
正直1年は続けて欲しい😉


ナオミの遠回しなヤキモチだと、今気付きました

私は1年間位、冗談だと思ってました。

I guess that the reason why your fans expecting somewhat female behavior from you, it's because all of them naturally know you are more like a male.

I certainly believe that Bob was married at that time. The reason behind of it is, I found another account of Naomi. The contents are 80% of hatred to Jake and other things like parental authority, change of name for the house with some jokes.

But as an observer, I can see it with eased. Thank you.
To be honest, I want it to be continued at least for a year.

Now I came to know that it was a jealous of Naomi.

I thought it was just a joke for about an year.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。