Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メール有難うございます。 届きました。 こちらの商品(280015)は、マットブラックでお願いいたします。 追加の費用がかかっても、かまいませんので、至...
翻訳依頼文
メール有難うございます。
届きました。
こちらの商品(280015)は、マットブラックでお願いいたします。
追加の費用がかかっても、かまいませんので、至急変更をお願いいたします。
前回、ご連絡いただいた納期がずれる場合は、至急ご連絡ください。
宜しくお願いいたします。
鈴木
届きました。
こちらの商品(280015)は、マットブラックでお願いいたします。
追加の費用がかかっても、かまいませんので、至急変更をお願いいたします。
前回、ご連絡いただいた納期がずれる場合は、至急ご連絡ください。
宜しくお願いいたします。
鈴木
paullyelauria
さんによる翻訳
Thank you for your mail. I received it.
Please make this product (280015) in matte black.
I don't mind paying extra, so please carry out the changes right away.
Should you be unable to make the delivery date that you committed to previously, please contact me as soon as possible.
Thank you.
Regards,
Suzuki
Please make this product (280015) in matte black.
I don't mind paying extra, so please carry out the changes right away.
Should you be unable to make the delivery date that you committed to previously, please contact me as soon as possible.
Thank you.
Regards,
Suzuki
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
paullyelauria
Senior
20年間以上翻訳者(主に日英翻訳)として働いています。
日本の文部科学省奨学金を受け,大阪外国語大学で日本語、筑波大学で法学を勉強しました。
I ha...
日本の文部科学省奨学金を受け,大阪外国語大学で日本語、筑波大学で法学を勉強しました。
I ha...