Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ベースの底面全体の写真を見せてもらえないでしょうか? 手間がかかって難しいのであれば、商品のコンディションを教えて下さい。 クラックやチップはありませんか...
翻訳依頼文
ベースの底面全体の写真を見せてもらえないでしょうか?
手間がかかって難しいのであれば、商品のコンディションを教えて下さい。
クラックやチップはありませんか?
底面の波のマークにスクラッチは入っていませんか?
手間がかかって難しいのであれば、商品のコンディションを教えて下さい。
クラックやチップはありませんか?
底面の波のマークにスクラッチは入っていませんか?
soulsensei
さんによる翻訳
Could you show me a photo that depicts the entire bottom of the base?
If it is troublesome and difficult for you to do so, could you please inform me about the production's condition?
Are there any cracks or chipped parts?
Is there a scratch on the wavy mark on the bottom?
If it is troublesome and difficult for you to do so, could you please inform me about the production's condition?
Are there any cracks or chipped parts?
Is there a scratch on the wavy mark on the bottom?