Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 返信どうもありがとうございます。 私たちは i-BANQ 経由で $10,000.00 の処理を終え、あなたの資金がまもなくお手元に戻ることをご報告...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん umigame_dora さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 569文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 4分 です。

hiroshinojimaによる依頼 2016/03/05 04:07:10 閲覧 2912回
残り時間: 終了

Thank you for your reply.

I am pleased to advise we have processed $10,000.00 via i-BANQ and we hope your funds to clear soon.

At this time I would suggest we process the remaining amount of your withdrawal to your Neteller account as we are waiting for more funds to be sent to our merchant and unfortunately we do not have a time scale for when this will be.

To avoid any further delays please can you confirm with us at your earliest convenience if we can continue to process your payment of $30,000.00 to your Neteller account ?

We hope to hear from you again soon.

お返事ありがとうございました。
i-BANQ経由で1万ドルを処理したことをお知らせします。貴方の資金がすぐにクリアされますように。

貴方のネテラーの口座への残りの引き出しの処理をお奨めしたいのですが、弊社のマーチャントへ送られる多額の資金の到着を待機しており、これがいつになるかわかりません。

これ以上の遅滞を避けたいので、本口座への貴方の3万ドルの支払の処理の継続の可能性を早急にご確認ください。
お返事お待ちします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。