Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【追記有】12/16(水) ニコニコ生放送『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』発売記念特番 ※番組放送スタート時間が15分...
翻訳依頼文
【追記有】12/16(水) ニコニコ生放送『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』発売記念特番
※番組放送スタート時間が15分早まりした!
ニコニコ生放送『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』発売記念特番
日時:12/16(水) 18:45~21:00頃
http://live.nicovideo.jp/watch/lv244171064
※番組放送スタート時間が15分早まりした!
ニコニコ生放送『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』発売記念特番
日時:12/16(水) 18:45~21:00頃
http://live.nicovideo.jp/watch/lv244171064
P/s 12/16 (Wed) niconico live broadcast『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』special show for the release
*the start time got 15min earlier
niconico live broadcast『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』 special show for the release
T/D: 12/16(Wed) around 18:45~21:00
release speacialhttp://live.nicovideo.jp/watch/lv244171064
*the start time got 15min earlier
niconico live broadcast『Choreo Chronicle 2012-2015 Plus』 special show for the release
T/D: 12/16(Wed) around 18:45~21:00
release speacialhttp://live.nicovideo.jp/watch/lv244171064
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 398文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,582円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...