[日本語から英語への翻訳依頼] さっそくフィードバックをありがとう!あなたは、日本の物がお好きなんですね。 私はコインや紙幣からアニメグッズにいたるまで、あなたが必要とするありとあらゆ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん ideabank さん mini373 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

rockeyによる依頼 2011/08/19 06:53:04 閲覧 1842回
残り時間: 終了

さっそくフィードバックをありがとう!あなたは、日本の物がお好きなんですね。
私はコインや紙幣からアニメグッズにいたるまで、あなたが必要とするありとあらゆる種類の商品をご用意できます。きっと、素晴らしいブースができると思います。
ほしい物がきまったらいつでも連絡ください。

Thank you for your feedback! I see that you like Japanese stuff.
I can provide you with various things you need, from coins, notes to anime-related merchandise. I am sure we will set up a fabulous booth.
Please contact me when you have decided what you want.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。