Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 引き出し手続きの件でご連絡ありがとうございます。 i-BANQへの1日当りの送金リミットが$10,000ということを理解しましたので...
翻訳依頼文
こんにちは。
引き出し手続きの件でご連絡ありがとうございます。
i-BANQへの1日当りの送金リミットが$10,000ということを理解しましたので、
現在引き出し処理をかけている$40,000の内、$10,000はそのまま処理をお願いします。
残りの$30,000については、明日以降、$10,000づつ3日間に分割してi-BANQに
送金していただけると幸いです。もし、このような対応が出来なければNetellerへの送金でも構いません。
あくまでも送金先の希望はi-BANQです。
shimauma
さんによる翻訳
Hello.
Thank you for your contact regarding the withdrawal.
I understand the maximum remittance amount to i-BANK is $10,000 per day.
Please proceed with $10,000 out of $40,000 whose withdrawal is currently in progress.
I would appreciate if you would send the remaining amount $30,000 to i-BANK in 3 installments from tomorrow, that is, $10,000 per day for 3 days. If this is not possible, you have the option to send the money to Neteller.
However, please note that i-BANK is my first choice.
Thank you for your contact regarding the withdrawal.
I understand the maximum remittance amount to i-BANK is $10,000 per day.
Please proceed with $10,000 out of $40,000 whose withdrawal is currently in progress.
I would appreciate if you would send the remaining amount $30,000 to i-BANK in 3 installments from tomorrow, that is, $10,000 per day for 3 days. If this is not possible, you have the option to send the money to Neteller.
However, please note that i-BANK is my first choice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...