Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1. 貴社は創業からどのくらいの期間が経っていますか? 2. 現在、何名の従業員が在籍していますか? 3. 納税者番号を教えてください。 4. 再...

翻訳依頼文
1.How long has your business been in operation?
2.How many employees do you have at this time?
3.Please provide your Tax I.D. number.
4. Please provide your Resale I.D number.
5. What is your annual revenue?
6. Who are your key suppliers at the moment?
7. Please list all URL’s that you sell under.
8. Do you currently list products on any 3rd party market place such as Amazon, EBay, or Houzz?
9. In the future, do you plan to list products on any 3rd party market place such as Amazon, EBay, or Houzz?
10. What platform was used to build your site?
11. Please list any payment verifications used on your site.
12.How do you currently submit order with your other vendors?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
1, 御社は創業からどのくらいですか?
2, 現地点で従業員は何人ですか?
3, 税金番号をお知らせください。
4, 再販売番号をお知らせください。
5, 年間の売り上げはいくつですか?
6, 現在の主な供給者はどなたですか?
7, 販売下にあるURLのリストにしてください。
8, アマゾンやイーベイ、ホウズなどの第3者を通して現在出品されていますか?
9, アマゾンやイーベイ、ホウズなどの第3者を通してこれから出品されるご予定はありますか?
10, ウェブサイトはどのプラットフォームをお使いになられましたか?
11, 支払いが証明されたものをリストにしてください。
12, 他の販売主とどのように注文を受けているのですか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
663文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,492.5円
翻訳時間
10分