Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] TBS「CDTVスペシャルフェス」 3/26(土)深夜1時53分~3時23分 ​3月10日、3月11日に開催された『CDTVスペシャルフェス suppo...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は hollyliu さん chiu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/01 10:59:04 閲覧 1372回
残り時間: 終了

TBS「CDTVスペシャルフェス」

3/26(土)深夜1時53分~3時23分
​3月10日、3月11日に開催された『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』の模様をお届けします!

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/01 11:06:13に投稿されました
TBS「CDTV特別祭典」

3/26(六)深夜1點53分~3點23分
​為你送上在3月10日,3月11日所舉辦的『CDTV特別祭典supported by dHits』的樣子!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
chiu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/01 11:12:40に投稿されました
TBS「CDTV特別音樂祭」

3/26(六)凌晨1點53分~3點23分
​將播放3月10日、3月11日舉行的『CDTV特別音樂祭 supported by dHits』!

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。