Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] AWAでは冬に聴きたいayuの曲を投稿する「あなたのayuの冬ベス教えて!AWAシェアキャンペーン!」も開催中! ■詳しくは AWA https://...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ahnkhun1 さん kirin20 さん laiadris さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/29 16:16:50 閲覧 1867回
残り時間: 終了

AWAでは冬に聴きたいayuの曲を投稿する「あなたのayuの冬ベス教えて!AWAシェアキャンペーン!」も開催中!

■詳しくは
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930

■キャンペーン期間
2015年12月25日(金)18:00~2016年1月4日(月)23:59

ahnkhun1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/29 16:26:12に投稿されました
AWA에서는 겨울에 듣고싶은 AYUMI HAMASAKI의 곡을 투고하는 [당신의 AYUMI HAMASAKI의 겨울 베스를 알려주세요! AWA 공유하기 캠페인!]도 개최중!

■자세히는
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930

■캠페인 기간
2015년12월25일(금) 18:00~2016년1월4일(월) 23:59
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kirin20
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/29 16:25:46に投稿されました
AWA에서는 겨울에 듣고 싶은 ayu의 노래를 선정하는 '당신이 생각하는 ayu의 겨울 베스트곡을 알려줘! AWA셰어 캠페인'도 개최중!

■자세한 내용은
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930

■캠페인 기간
2015년 12월 25일(금)18:00~2016년 1월 4일(월)23:59
laiadris
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/02/29 16:31:36に投稿されました
AWA에서는 겨울에 듣고싶은 ayu의 곡을 투고하는「당신이 생각하는 ayu의 겨울베스트곡을 알려줘! AWA공유 캠페인!」도 개최중입니다!

■상세한 내용은 아래의 주소를 참고해주세요.
AWA https://awa-official.themedia.jp/posts/394930

■캠페인 기간
2015年12月25日(金)18:00~2016年1月4日(月)23:59

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。