Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル先着先行販売のお知らせ 本日、2月23日(...
翻訳依頼文
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル先着先行販売のお知らせ
本日、2月23日(火) 18:00より倖田來未初の全国47都道府県ツアーオフィシャル先着先行販売をスタート!
チケットは先着先行となります!規定枚数に達し次第終了となりますので、お早めにお申し込みください。
本日、2月23日(火) 18:00より倖田來未初の全国47都道府県ツアーオフィシャル先着先行販売をスタート!
チケットは先着先行となります!規定枚数に達し次第終了となりますので、お早めにお申し込みください。
lukeping
さんによる翻訳
倖田來未巡迴演唱會 2016 ~Best Single Collection~官方先行販售通知
於本日,2月23日(二)18:00開始悻田來未第一次全國47都道府縣巡迴演唱會,官方先行販售開始!
演唱會門票依優先順序訂票!並在到達規定張數後不再販售,請儘早申請。
於本日,2月23日(二)18:00開始悻田來未第一次全國47都道府縣巡迴演唱會,官方先行販售開始!
演唱會門票依優先順序訂票!並在到達規定張數後不再販售,請儘早申請。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 274文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,466円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
lukeping
Starter
フリーランサー
kei_kei
Starter
こんにちは、初めまして私はそうと申します。自分の言語能力をより一層活用させていただけるように登録いたしました。
何卒よろしくお願いいたします。
何卒よろしくお願いいたします。