Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル先着先行販売のお知らせ 本日、2月23日(...

翻訳依頼文
KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル先着先行販売のお知らせ

本日、2月23日(火) 18:00より倖田來未初の全国47都道府県ツアーオフィシャル先着先行販売をスタート!
チケットは先着先行となります!規定枚数に達し次第終了となりますので、お早めにお申し込みください。
lukeping さんによる翻訳
倖田來未巡迴演唱會 2016 ~Best Single Collection~官方先行販售通知
於本日,2月23日(二)18:00開始悻田來未第一次全國47都道府縣巡迴演唱會,官方先行販售開始!
演唱會門票依優先順序訂票!並在到達規定張數後不再販售,請儘早申請。
kei_kei
kei_keiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
274文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,466円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lukeping lukeping
Starter
フリーランサー
kei_kei kei_kei
Starter
こんにちは、初めまして私はそうと申します。自分の言語能力をより一層活用させていただけるように登録いたしました。
何卒よろしくお願いいたします。