Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 鍼灸針の販売は連邦法によって、州が認める鍼療法士の資格を有する者に対して、あるいはその者の指示に基づく場合のみに制限されています。

この英語から日本語への翻訳依頼は momoco さん endy さん sakura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 55分 です。

yasuo1684による依頼 2011/08/18 14:10:30 閲覧 1223回
残り時間: 終了

Federal law restricts the sale of Acupuncture Needles to or on the order of qualified practitioners of acupuncture as determined by the states.

連邦法に基づき、鍼治療用の針は、各州で資格を付与された鍼治療の施術者による注文に対してのみ、販売することが許されています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。