[日本語から英語への翻訳依頼] フィリップスHB404が届いたのですが箱から出したら本体の中から音がしたので、中身を見たらプラスチック部分の止め金具が折れていました。以前使用した時に熱に...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん marukome さん ka28310 さん eikog13507 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

onigawaraによる依頼 2016/02/26 16:07:58 閲覧 1484回
残り時間: 終了

フィリップスHB404が届いたのですが箱から出したら本体の中から音がしたので、中身を見たらプラスチック部分の止め金具が折れていました。以前使用した時に熱によって曲がったのかしれませんが治具が曲がって外れていました。距離を走るメジャーの取っ手も折れて中でグチャグチャになってました。これじゃ使い物になりません。

I've received Phillips HB404. When taking it out from the box, I heard a sound from the inside of the main body. I looked inside and found a fitting on the plastic part was broken. It might have been bent due to heat when previously used, but a jig was broken and fallen off. The handle of the measure to measure distance was also broken and the inside was such a mess. This is not at all usable.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。