Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 次回から郵便で発送をしないでください。 私の注文はMilano Roserio税関にて20日間も差し止めされました。 ご確認してみたらクレームが多いと...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は marco84 さん torino2016 さん saciek さん junsui さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 302文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

takayuki14による依頼 2016/02/25 21:54:16 閲覧 3356回
残り時間: 終了

Per favore non utilizzate più la posta per l'invio di pacchi! La posta CMP di Milano Roserio, che sovrintende ai pacchi soggetti a dogana, ha tenuto il mio pacco per ben 20 giorni e se verificate i reclami sono moltissimi. Preferisco pagare qualcosa in più, ma non dover rincorrere il mio pacco!!!!!!!!

次回から郵便で発送をしないでください。
私の注文はMilano Roserio税関にて20日間も差し止めされました。
ご確認してみたらクレームが多いということが分かると思います。
このような様子にならないようにもう少し高い発送料金を払ってもいいと思います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。