[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡頂いた件ですが、1つだけ出来ればすぐに送ってほしいです。 2つ分については、すぐに返金をお願いしたいです。今後この製品の 再入荷がありましたら連...

この日本語から英語への翻訳依頼は alcea_rosea75 さん yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 46分 です。

tomoyukiによる依頼 2011/08/18 05:04:05 閲覧 5221回
残り時間: 終了

ご連絡頂いた件ですが、1つだけ出来ればすぐに送ってほしいです。
2つ分については、すぐに返金をお願いしたいです。今後この製品の
再入荷がありましたら連絡頂ければと思います。宜しくお願い致し
ます。

Regarding the item you have contacted, I would like you to send me the one you currently have as soon as possible.
Please process a refund immediately for the 2 which are on back order.
I'd like to be notified when you have them in stock in the future.
Thanks and regards,

クライアント

備考

ebayでの質問に対する返答

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。