Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ペイパル上で発送先住所が未確認となっているため、詐欺行為を行っているような外観を呈しています。現住所を確認するため、お客様のお名前と発送先住所が記載されて...

この英語から日本語への翻訳依頼は endy さん neeen4102 さん rakia さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 259文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

terryによる依頼 2011/08/18 00:41:23 閲覧 2175回
残り時間: 終了

It is showing as suspected fraud as because your delivery address is not recognised by Paypal. Please can you send over a copy of a utility bill from the last 3 months with your name and delivery address on it as proof of address so we can release your order.

ペイパル上で発送先住所が未確認となっているため、詐欺行為を行っているような外観を呈しています。現住所を確認するため、お客様のお名前と発送先住所が記載されている公共料金の支払請求書のコピーを、過去3カ月分にわたりお送りください。そうすれば発送が可能になります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。