[日本語からフランス語への翻訳依頼] PAYPAL経由での支払が確認できない件について PAYPALに調査を依頼いたしました。 その結果私の支払いがpaypalにて決済(処理)されていないこと...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 cognac31 さん jean-michel さん tatsuoishimura さん masamatsu0421 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

empexによる依頼 2016/02/20 21:35:14 閲覧 3111回
残り時間: 終了

PAYPAL経由での支払が確認できない件について
PAYPALに調査を依頼いたしました。
その結果私の支払いがpaypalにて決済(処理)されていないことが分かりました。
ebayからの支払処理は間違いなく行っているので
原因について更にpaypalに依頼しておりますのでもう少し
お時間をください。
よろしくお願いします。

Concernant le problème de ne pas pouvoir vérifier le paiement via Paypal,
j'ai demandé à Paypal, et j'ai compris que mon paiement n'a pas été tenu en compte par Paypal.
J'ai bien effectué le paiement d'E-bay, et j'attends la réponse pour ce problème de la part de Paypal,
ainsi je vous demande de bien vouloir patienter encore un peu.
Je suis très désolé pour cette inconvénient et je serais très reconnaissante de votre compréhension.


クライアント

備考

eBay上の取引で、決済手段としてPayPalを使っています。
相手は少し怒っているようです。こちらも手を尽くしていることをアピールできるようなニュアンスでお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。