突然メールをお送りしてすいません。
そちらのアパートを以前お借りしていた星野と申します。
2月7日(日曜)の退去日にお会いした思います。
最終日に電気メーターの数値を確認することを忘れておりました。
つきましては、そちらのご都合の良い日にメーターのチェックにお伺いさせて頂ければ幸いです。
メーターのチェックは5分で済みます。
宜しければ、ご都合の良い日や時間をお知らせ下さい。
大変ご迷惑をお掛けして申し訳ありませんが、宜しくお願い申し上げます。
Bonjour,
Je m'excuse de vous déranger.
Je suis monsieur (madame) Hoshino qui louait votre appartement.
Nous nous sommes rencontrés le jour de l'état des lieux de sortie, le dimanche 7 février.
J'ai oublié de relever le compteur d'électricité.
Je souhaiterai pouvoir venir relever le compteur. Cela ne prendra que 5 minutes.
Merci de m'indiquer le jour et l'heure qui vous conviennent.
Encore désoler de vous déranger.
Merci d'avance pour votre réponse.
Bien cordialement