[英語から日本語への翻訳依頼] オープニング・ハート(日本)とウェーブ1(日本)はただいま在庫を切らしておりますので、入荷後の発送となります。それ以外のご注文の代金は合計$4557.13...

この英語から日本語への翻訳依頼は kei_k さん momoco さん kaory さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 382文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

yosiyosi55による依頼 2011/08/17 21:42:33 閲覧 1538回
残り時間: 終了

The Opening the Heart (Japanese) and Wave 1 (Japanese) are on backorder at present and would have to be shipped when available. The remaining of your order would be $4557.13, plus shipping charges. The Opening the Heart will cost $1826.00 and the Wave 1 charges will be $303.90 respectively when they are in stock.



Please let me know how you would like to proceed with your order.

オープニング・ザ・ハート(日本製)とウェイブ1(日本製)は現在品切れで、入荷でき次第発送します。ご注文合計は4557.13ドル、それに送料がかかります。入荷した場合、それぞれの品物の値段はオープニング・ザ・ハートが1826ドル、ウェイブ1が303.9ドルになります。

ご注文を今後どのようにされるのか、決まりましたらお知らせください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。