Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡いただいていた商品についで、ご検討いただけましたか? 明日までに購入するか、しないか連絡ください。 もし、購入ただけるのであればすでにお支払いいただ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん paloduro さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kamoによる依頼 2016/02/19 13:16:17 閲覧 2060回
残り時間: 終了

ご連絡いただいていた商品についで、ご検討いただけましたか?
明日までに購入するか、しないか連絡ください。
もし、購入ただけるのであればすでにお支払いいただいている商品と合わせて発送しますので、送料込みで350ドルまで値引きいたします。

もし、ご購入いただける場合は350ドルのPayPalのインボイスを送ります。

また、明日までにご連絡いただけない場合は先に購入いただいた商品を個別に発送いたします。

ご連絡お待ちしておりますす。

Did you consider about the product you mentioned before?
It would be nice if you let me know weather you buy it or not by tomorrow.
if you decide to buy it, I will ship it with the products which you paid already for and I will give you a discount up to 350 dollars including the shipping.

I will send you a paypal invoice of 350 dollars if you buy it.

if you don't let me know by tomorrow I will ship the products you already paid for first.

I'm looking forward to hearing back from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。