Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご不便お掛けしてしまい大変申し訳ございません。 全額ご返金させて頂きます。 今後も同じ事がないように気をつけます。 そして、到着した商品の写真を見...

翻訳依頼文
この度はご不便お掛けしてしまい大変申し訳ございません。
全額ご返金させて頂きます。
今後も同じ事がないように気をつけます。
そして、到着した商品の写真を見せて頂けますか?

同じ商品です。
写真がわかりずらく大変申し訳ありません。
いかがいたしましょうか?
多少ならご返金も可能ですが
全額返金を希望されますか?
arknarok さんによる翻訳
I am really sorry about all the inconvenience we have caused.
I will refund all the money.
I will also make sure this doesn't happen again.
Could I see a picture of the arrived item?

It's the same item.
I'm really sorry it's hard to tell from the picture.
What should we do?
I could do a partial refund, but do you want a full one?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
4分
フリーランサー
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...