Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回、購入した※※についての問い合わせになります。 添付した画像のような、取り付け金具は、初めて見る形状だった為、販売するのを躊躇しています。 これは、通...

翻訳依頼文
前回、購入した※※についての問い合わせになります。
添付した画像のような、取り付け金具は、初めて見る形状だった為、販売するのを躊躇しています。
これは、通常に販売しても問題無い商品でしょうか?
又、今後も、同じような形状の取り付け金具を使用した製品も、有り得るのでしょうか?

次に、以前、私が購入した※※の件ですが、再度、販売される見込みはありますか?
他の業者が、eBay内で販売しているのを見掛けます。

又、他のメーカーの製品でも構いません。同じ価格帯で、探して頂くことは可能でしょうか?
steveforest さんによる翻訳
I have an inquiry about the ※※ which I bought last time.
Now I am declined to sell it since I have seen a shape of the bracket shown on the image for the first time.
Is this without any problem to sell normally?
Also, will these the same shape of bracket be used for your upcoming products later?
Second, as for the ※※ which I bought last time, will this be released again in the future? Because this product is lately seen for others on eBay for sale.

As we don’t mind other products, would you look for the similarity in the same price range?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
6分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...