[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。今週前半に商品を受け取りたかったとのことですが、paypalのお支払いがecheckの為、決済がペンディング状態になっています。 (お急ぎで商...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん teddym さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kazusugoによる依頼 2016/02/17 13:22:49 閲覧 1428回
残り時間: 終了

こんにちは。今週前半に商品を受け取りたかったとのことですが、paypalのお支払いがecheckの為、決済がペンディング状態になっています。
(お急ぎで商品が必要な場合は、echeckは決済までに時間がかかるのでお勧めできません)
決済完了予定は2/18ですので明後日くらいです。
paypalからは決済完了するまで発送しないようにと言われておりますので、まだ発送しておりません。
こちらのお取引はキャンセルご希望ということでよろしいでしょうか?

Hello I have received the item in the first half of this week but paypal's payment is echeck so payment is pending.
(I do not recommend echeck as it takes time to be done if you need the item urgent)
Transaction will be done on February 18th, so day after tomorrow.
Paypal told me that do not ship it until transaction is done, so I haven't.
Is it ok that this deal will be called off?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。