Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 日経WOMAN リレーエッセイ「妹たちへ」に倖田來未が登場!

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は luck0606 さん ailing-mana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/15 15:30:10 閲覧 2105回
残り時間: 終了

日経WOMAN

リレーエッセイ「妹たちへ」に倖田來未が登場!

luck0606
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/15 15:51:30に投稿されました
日经WOMAN

倖田来未在relay essay【妹妹们】节目中出场
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/15 15:51:12に投稿されました
日経WOMAN

在接力随笔「写给妹妹」上KUMI KODA登场!

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。