Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お買い求めいただいた商品のうち、XSサイズのPro Treck Jacket(お値段:£135.00)1点の在庫がございません。 よろしければPac...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん kaji さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

tondaiによる依頼 2011/08/16 21:45:01 閲覧 634回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

You are only one jacket missing which is the 1 x XS pro treck jacket for £135.00.

I can replace this with a Paclite in size small if you like.
Please confirm

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/08/16 22:16:36に投稿されました
お買い求めいただいた商品のうち、XSサイズのPro Treck Jacket(お値段:£135.00)1点の在庫がございません。

よろしければPacliteのSサイズ1点と交換してお届けできます。
ご確認のうえ、ご連絡ください。
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/16 22:22:10に投稿されました
£135.00のXSサイズのプロ・トレックジャケット1着のみ不足しています。

もしよろしければ、PacliteのSサイズと交換致しますので、お知らせください。
kaji
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/08/16 22:03:42に投稿されました
あいにく、お客様ご所望の1 x XS pro treck jacket135ユーロ相当のみ、在庫を切らしております。

よろしければ、Pacliteの小さいサイズなら代わりにご用意できます。
ご確認お願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。