Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ◯に◯楽器という店でレンタルしていて、 電話をして尋ねたら子供用のバイオリンだと中古のバイオリンで1ヶ月2000円から契約は半年以上のレンタルだそう。お店...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん zeus2opera さん uaoo6226 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

himesama47による依頼 2016/02/13 18:47:23 閲覧 1373回
残り時間: 終了

◯に◯楽器という店でレンタルしていて、
電話をして尋ねたら子供用のバイオリンだと中古のバイオリンで1ヶ月2000円から契約は半年以上のレンタルだそう。お店に英語がわかる人がいて明日だと1pmから3pmまでいるから行ける?

I rent it at a shop called ○ni○ instrument, I called and asked and they said for children's violin, used violin is available from 2,000 JPY per month with a contract of more than half a year. There is an English speaking person at the shop and will be there from 1pm to 3pm tomorrow, can you go there?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。