Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] テロ集団は以下の目的のために暴力行為を働く ・ 政府の意思決定や法整備、その他の重要事項の決定に影響力を及ぼす ・ 囚人を解放する ・ 復讐を達成す...

この英語から日本語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 hiromasu さん zeus2opera さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 271文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

skjfjdhvalkjによる依頼 2016/02/11 18:30:02 閲覧 3471回
残り時間: 終了

A terrorist group commits acts of violence to -
・Influence government decisions, legislation, or other critical decisions
・Free prisoners
・Satisfy vengeance
・Turn the tide in a guerrilla war by forcing government security forces to concentrate their efforts in urban areas.

テロ集団は以下の目的のために暴力行為を働く
・ 政府の意思決定や法整備、その他の重要事項の決定に影響力を及ぼす
・ 囚人を解放する
・ 復讐を達成する
・ 政府の公安部隊の活動を都市部に集中せざるを得ない状況に追い込み、ゲリラ戦において形勢の逆転を狙う

クライアント

備考

テロについてです。

なるべく簡潔な文章でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。