Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 先日は、最後の引き渡しのご対応有難うございました。 さて、当日、ご指摘を頂いた電気メーターの確認をしそこなっておりました。 大変申し訳ありませんが、メータ...

翻訳依頼文
先日は、最後の引き渡しのご対応有難うございました。
さて、当日、ご指摘を頂いた電気メーターの確認をしそこなっておりました。
大変申し訳ありませんが、メーター確認で再度ご訪問できれば幸いです。
今の居住者の方にご許可を頂ければ、ご都合の日時にお伺いいたします。
最後までお手数をお掛けして申し訳ありません。
宜しくお願い申し上げます。
champcolore さんによる翻訳
Je vous remercie de votre présence pour la dernière remise de l'article.
Au fait, ce jour-là, j'ai oublié de la confirmation du compteur de l'électricité que vous m'aviez demandé.
Permettez-moi de vous rendre visite un autre jour pour confirmer le compteur.
Si l'habitant actuel donne la permission, je vais venir au jour et l'heure qui vous conviennent.
Veuillez accepter encore mes excuses pour tout inconvénient.
Cordialement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
champcolore champcolore
Starter