Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] KODA KUMI VISAカード 会員限定アイテム「ライブチケット(ペア)+ BACK STAGEご招待」申込みスタート! KODA KUMI VI...

翻訳依頼文
KODA KUMI VISAカード 会員限定アイテム「ライブチケット(ペア)+ BACK STAGEご招待」申込みスタート!

KODA KUMI VISAカード 会員限定アイテム「ライブチケット(ペア)+BACK STAGEへご招待」の交換申込みがスタート致します!
今回の申込がラストチャンスとなりますので、ご希望の方は是非お申込みください!
yuri162 さんによる翻訳
KODA KUMI VISA카드 회원 한정 아이템「콘서트 티켓(2장)+BACK STAGE로 초대」신청 개시!

KODA KUMI VISA카드 회원 한정 아이템「콘서트 티켓(2장)+BACK STAGE로 초대」의 교환신청이 시작됩니다!
이번 신청이 마지막 기회이니 희망하시는 분은 꼭 신청해 주세요!
jungyeon_92
jungyeon_92さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
778文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,002円
翻訳時間
25分
フリーランサー
yuri162 yuri162
Starter
フリーランサー
jungyeon_92 jungyeon_92
Starter (High)
Dear whom it may concern,

I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...