Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!! 倖田來未初の47都道府...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kkmak さん syc333 さん chiawen35 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 523文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/09 17:03:44 閲覧 2022回
残り時間: 終了

KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル抽選先行 決定!!

倖田來未初の47都道府県ツアー、オフィシャル抽選先行が決定しました!

【エントリー受付期間】
2016/1/25[月]15:00 ~ 2016/2/7[日]23:59まで

【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://goo.gl/CnnELI

KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~官方抽選先行 決定!!

KUMI KODA首次47都道府縣巡迴演唱會,官方抽選先行決定!

【接受申請期間】
2016/1/25[二]15:00 ~ 2016/2/7[日]23:59為止

【申請網址URL】(PC/手機)
http://goo.gl/CnnELI

【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)

※下記公演はオフィシャル受付実施致しません。
3月30日(水) 千葉 市原市市民会館
3月31日(木) 千葉 市原市市民会館
4月9日(土) 福岡 福岡サンパレス
4月10日(日) 福岡 福岡サンパレス
4月16日(土) 大阪 オリックス劇場
4月17日(日) 大阪 オリックス劇場
5月5日(木・祝) 神奈川 神奈川県民ホール

【受理對象公演】
※第1彈門票只受理公演
2016年3月30日(三)千葉・市原市市民會館
~2016年9月11日(日)山形・山形縣縣民會館

※以下公演不實施官方申請。
3月30日(三) 千葉 市原市市民會館
3月31日(四) 千葉 市原市市民會館
4月9日(六) 福岡 福岡SUNPALACE
4月10日(日) 福岡 福岡SUNPALACE
4月16日(六) 大阪 ORIX劇場
4月17日(日) 大阪 ORIX劇場
5月5日(四・假期) 神奈川 神奈川縣民會館

5月7日(土) 東京 NHKホール
5月8日(日) 東京 NHKホール
5月13日(金) 大阪 フェスティバルホール
5月14日(土) 大阪 フェスティバルホール

【受付対象席種】
一般指定席 ¥8,400

5月7日(六) 東京 NHK大廳
5月8日(日) 東京 NHK大廳
5月13日(五) 大阪 節日大廳
5月14日(六) 大阪 節日大廳

【受理對象座位種類】
一般指定席 ¥8,400

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。