Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」 1/25(月)16:00~18:55 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kkmak さん syc333 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/09 16:56:16 閲覧 1533回
残り時間: 終了

FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

1/25(月)16:00~18:55
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/02/09 17:01:19に投稿されました
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

1/25(一)16:00~18:55
※會以評論演出。
※按實際情況,播放內容有可能變更,敬請諒解。
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/02/09 17:00:35に投稿されました
FM NORTHWAVE「GROOVIN' MODE」
1/25(一)16:00~18:55
※會以留言演出。
※可能會視乎情況而令播放內容有所變動。敬請留意。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。