Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 祈ってもかなえられなかったり、何か悪いことが起こったりすると、神様が私から遠く離れているとか、神様の存在そのものを疑ってしまうことがあります。しかし、聖書...

この日本語から英語への翻訳依頼は "宿題" のトピックと関連があります。 arknarok さん dkmori さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

umigame7による依頼 2016/02/08 16:01:53 閲覧 1947回
残り時間: 終了

祈ってもかなえられなかったり、何か悪いことが起こったりすると、神様が私から遠く離れているとか、神様の存在そのものを疑ってしまうことがあります。しかし、聖書の神様は確かに存在しておられます。私たち人間がどう考えようとも、永遠の昔から存在し、この世界にご自身の栄光を現しておられます。イスラエルの民は、本当に自分たちも約束の地に入れるのか疑っていたのでしょう。神様の存在を疑っている人もいたかもしれません。
自分たちが罪を犯し、神に背を向けているから、神様を近くに感じられないのです。

arknarok
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/02/08 16:11:06に投稿されました
When our prayers are not answered, when bad things happen, we start questioning if god has abandoned us or if He truly exists. However, god from the Bible does exist. He existed long before we humans can even imagine, and reveals His glory through this world. Perhaps people of Israel wondered if they too could enter the Promised Land. Maybe some of them even questioned the existence of god.
We don't feel god near us as we sin and turn our backs to Him.
umigame7さんはこの翻訳を気に入りました
dkmori
評価 45
翻訳 / 英語
- 2016/02/08 17:12:24に投稿されました
Sometime when we failed even if we have prayed or when something bad happened, we may vice God is far away from me, or become suspicious of the existence of God. However, the Bible God exist certainly. However we human consider, God exist from eternity, and present the glory of himself in this world. The people of Israel, might doubted whether they can enter their land as the promises. There might be people who are suspicious of the presence of God.
They couldn't feel God nearby because they committed crime and they turned their backs on God.
umigame7さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。