Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[イタリア語から日本語への翻訳依頼] お受け取りになった金額には、現在法的効力を持つIVA(付加価値税)が含まれます。IVAもしくは他の税金に関する法規制が変更となった場合は、送付明細上で調整...
翻訳依頼文
I prezzi riportati comprendono già l’IVA attualmente in vigore. Eventuali modifiche normative concernenti variazioni di IVA o altre imposte sulla vendita daranno luogo a conguaglio nella distinta di spedizione. Non si rilasciano fatture se non richieste congiuntamente all’ordine corredato dal Codice Fiscale e dalla Partita IVA
mina_37
さんによる翻訳
お受け取りになった金額には、現在法的効力を持つIVA(付加価値税)が含まれます。IVAもしくは他の税金に関する法規制が変更となった場合は、送付明細上で調整することとなります。インボイスは、Codice Fiscale(個人納税者番号)およびPartita IVA(商業税番号)を記載の上請求しない限り、発行致しません。
(Note: 最後の文が切れているかもしれませんが、書かれている限りのところで訳しました。)
(Note: 最後の文が切れているかもしれませんが、書かれている限りのところで訳しました。)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 329文字
- 翻訳言語
- イタリア語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 741円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
mina_37
Starter
日本大学芸術学部(音楽専攻)卒業
オーストラリアのニューサウスウェールス州立大学(University of New South Wales)に留学し、...
オーストラリアのニューサウスウェールス州立大学(University of New South Wales)に留学し、...