Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もちろん商品はまだありますよ! 今3人から連絡頂いて交渉中なので早めにご決断頂けると嬉しいです! 直接paypalでやりとりできすぐにご入金頂けるようなら...
翻訳依頼文
もちろん商品はまだありますよ!
今3人から連絡頂いて交渉中なので早めにご決断頂けると嬉しいです!
直接paypalでやりとりできすぐにご入金頂けるようなら
あなたとお取引がしたいです!
その際は多少お値引きします。
ご連絡お待ちしています。
今3人から連絡頂いて交渉中なので早めにご決断頂けると嬉しいです!
直接paypalでやりとりできすぐにご入金頂けるようなら
あなたとお取引がしたいです!
その際は多少お値引きします。
ご連絡お待ちしています。
yu510
さんによる翻訳
Of course, we still have the stock of items!
We are glad if you decide to buy as soon as possible because we are now negotiating with 3 people!
We would like to deal with you if you can pay via paypal directly right away!
We will give you discount little if you can do that.
We look forward to your reply.
We are glad if you decide to buy as soon as possible because we are now negotiating with 3 people!
We would like to deal with you if you can pay via paypal directly right away!
We will give you discount little if you can do that.
We look forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...