Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 中国・韓国・英語「添乗通訳サービス」 E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp       ※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対...

翻訳依頼文
高速道路等有料道路の通行料、駐車代等は含まれておりません。発着地・車種によって料金が異なる場合がございます。
掲載の情報は平成27年10月1日現在のものです。
お客様のご要望に合わせてアレンジさせていただきます
車種ラインナップ

車種ラインナップ
japansuki さんによる翻訳
不包含高速公路等收费道路的通行费、停车费等等。根据出发地、到达地、车种不同会有费用不同的情况。
刊载资讯是现在平成27年10月1日。
我们会做安排迎合顾客的需求
车种排列

车种排列
crown
crownさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
725文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,525円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
japansuki japansuki
Standard
フリーランサー
crown crown
Starter