Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 中国・韓国・英語「添乗通訳サービス」 E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp ※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対...
翻訳依頼文
中国・韓国・英語「添乗通訳サービス」
E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp
※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対応OK
※三国语言服务OK
※삼개국어 대응 OK
※Services are available in three languages.
通訳スタッフが添乗する新サービスサービスの内容
こんな場面にご利用いただけます
空港送迎
空港送迎
(片道/1台あたり) エグゼクティブ ビジネスクラス スタンダード
大阪 ⇔ 関西国際空港 ¥31,500~ ¥20,560~ ¥13,200~
神戸 ⇔ 関西国際空港 ¥35,000~ ¥23,560~ ¥15,400~
京都 ⇔ 関西国際空港 ¥50,380~ ¥33,590~ ¥26,780~
添乗通訳サービス ¥9,000/3hours~
E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp
※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対応OK
※三国语言服务OK
※삼개국어 대응 OK
※Services are available in three languages.
通訳スタッフが添乗する新サービスサービスの内容
こんな場面にご利用いただけます
空港送迎
空港送迎
(片道/1台あたり) エグゼクティブ ビジネスクラス スタンダード
大阪 ⇔ 関西国際空港 ¥31,500~ ¥20,560~ ¥13,200~
神戸 ⇔ 関西国際空港 ¥35,000~ ¥23,560~ ¥15,400~
京都 ⇔ 関西国際空港 ¥50,380~ ¥33,590~ ¥26,780~
添乗通訳サービス ¥9,000/3hours~
daydreaming
さんによる翻訳
중국어·한국어·영어 '수행 통역 서비스'
E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp
※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対応OK
※三国语言服务OK
※삼개국어 대응 OK
※Services are available in three languages.
통역 스태프가 수행하는 신 서비스의 서비스 내용
이런 경우에 이용하실 수 있습니다
공항 송영
E-mail kobe-hire@mk-group.co.jp
※3ヵ国語(中国語・韓国語・英語)対応OK
※三国语言服务OK
※삼개국어 대응 OK
※Services are available in three languages.
통역 스태프가 수행하는 신 서비스의 서비스 내용
이런 경우에 이용하실 수 있습니다
공항 송영
공항 송영
(편도/1대 당) 이그제큐티브 비즈니스 클래스 스탠다드
오사카 ⇔ 간사이 국제 공항 31,500엔~ 20,560엔~ 13,200엔~
고베 ⇔ 간사이 국제 공항 35,000엔~ 23,560엔~ 15,400엔~
교토 ⇔ 간사이 국제 공항 50,380엔~ 33,590엔~ 26,780엔~
수행 통역 서비스 9,000엔/3시간~
(편도/1대 당) 이그제큐티브 비즈니스 클래스 스탠다드
오사카 ⇔ 간사이 국제 공항 31,500엔~ 20,560엔~ 13,200엔~
고베 ⇔ 간사이 국제 공항 35,000엔~ 23,560엔~ 15,400엔~
교토 ⇔ 간사이 국제 공항 50,380엔~ 33,590엔~ 26,780엔~
수행 통역 서비스 9,000엔/3시간~
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 725文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,525円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...