Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Downloadについては私も確認をしておりますので間違いなく完了しております。 しかし、スクリーンショットについては途中で止まってしまう等のトラブルが出...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん lowking さん leetinhang9434 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/01/27 18:53:05 閲覧 1269回
残り時間: 終了

Downloadについては私も確認をしておりますので間違いなく完了しております。
しかし、スクリーンショットについては途中で止まってしまう等のトラブルが出ており、今晩中にも作業をして明日の朝11時までには送ります。
問題無いとは思いますが、リリースコード等に変更が無いか念の為に確認をしていただけるでしょうか。

スクリーンショットが時間通りに出来ない場合でも各ペイアウトについては銀行が立て替えて明日の午後には送金してもらう事を確認いたしました。

I confirmed about the download so it is surely done with the payment.
But rereading to the screen shot, there are some troubles being stopped so we will work on it tonight and send it to you by 11am tomorrow.
It should not be a problem but just in case could you check if there is bo change with the release code or anything.

Even if the screen shot can not be done on time, each payouts will be paid by tomorrow afternoon.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。