Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 一つ質問があります。 あなたたちは、ファイル移動処理をどのような方法で行っているのですか? スクリプトなどを使用して移動しているのですか?それとも手作業...
翻訳依頼文
一つ質問があります。
あなたたちは、ファイル移動処理をどのような方法で行っているのですか?
スクリプトなどを使用して移動しているのですか?それとも手作業(キーボード、マウス等)ですか?
あなたたちは、ファイル移動処理をどのような方法で行っているのですか?
スクリプトなどを使用して移動しているのですか?それとも手作業(キーボード、マウス等)ですか?
arknarok
さんによる翻訳
I have a question.
How are you transferring the files?
Are you using some kind of a script? Or do you do it by hand (with a keyboard or a mouse)?
How are you transferring the files?
Are you using some kind of a script? Or do you do it by hand (with a keyboard or a mouse)?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...